皆様のお心遣い 心より感謝申し上げます。 アメリカンスタッフォードシャーテリアたちは元気です。
平成23年3月11日に発生いたしました『東北地方太平洋沖地震』と『津波』により、
失われた多くの尊い命に深いお悔やみを申し上げます。
そして、今なお行方不明となられている皆さまの一刻も早い救助を願うとともに、
一人でも多くの命が救われることを心よりお祈りしております。
先週の震災の後、多くの友人や 私の理解者から ご心配の 連絡を頂きました。 当犬舎は 千葉の為 被害はなく スタッフたちと 頑張っていますので、大丈夫です。 しかし、皆様の 温かい心遣いに 感謝です。
海外からの心遣いも多数あり。 本当に 涙が出ました。
その中の、アイルランドからの メールを ちょっと。
Hi.Ashita
Dear friend, I hope everything with you and yours family is OK?
Please accept my condolences on the day of disasters which happened in Japan.
I hope, everything will be Ok.
Thank you for your previous message an pictures.
I am sure your dogs will still win on dog show.
Don't worry about your English, it's understandable, English isn't my mother tongue as well.
Let me know that everything is is okay with you.
Best regards
Anna
I try translate by google from english to japan :)
Let me know if this make sense.
明日やあ、
親愛なる友人、私は家族でもOKですあなたとあなたのすべてを願っています?
日本での出来事災害の日の私の哀悼の意を受けてください。
私はすべてがOKになるでしょう、と思います。
以前のメッセージの写真をいただき、ありがとうございます。
私はあなたの犬はまだ犬のショーを勝つと確信しています。
あなたのAngielski心配しないで、それは理解できる、Angielskiも私の母国語ではありません。
それは私のすべてがあなたと大丈夫です聞かせください。
以上
本当に涙が出そうでした。 アンナさん ありがとう<Thank you ,Anna> I,m OK, Because i have some friend,lot of amstaff,and familly. HaHaHa. ~Ashita<AMS KENNEL>
とにかく 皆さん 頑張って 乗り越えていきましょう! Best regards AMS KENNEL




